Aktuelle Position:Index > 10 Bizarre Ad-Kampagnen, die schlecht übersetzt

10 Bizarre Ad-Kampagnen, die schlecht übersetzt

Aktualisiert: 12-11Quelle: Netzwerkkonsolidierung
Advertisement

Wenn es um Werbung geht, kann manchmal die größten Namen machen kleine, aber urkomisch Fehler. Wir haben alle unsere ausgewählten Anzeigen, die wir scheinen zu lieben, immer und immer wieder zu beobachten. Wir bekommen manchmal so gern die Anzeigen, die wir die Wörter oder Texte zu ihnen zu merken. Aber was macht wirklich stehen eine Werbung aus? Ist es das Produkt wird gezeigt, oder ist es das Schlagwort? Diese Slogans sind, was macht oder bricht ein Produkt und bestimmt dessen Verkauf? Es ist, wie diese Anzeigen an die Verbraucher beziehen können und ziehen sie in die Einzelteile zu kaufen. Während manchmal Anzeigen in Englisch eingängig sind, können sie in einer anderen Sprache bizarr seltsam sein. Schauen wir uns die 10 am meisten seltsame Werbung Übersetzungen einen Blick.

1. Coca-Cola

10 Bizarre Ad-Kampagnen, die schlecht übersetzt

Einer der größten Marken in Limonaden, begann Coca-Cola ihre Herrschaft in China mit einem großen Lachen. Als es zuerst das Land erreichte, wurde die Marke als "ke-kou-ke-la" ausgesprochen , die in "beißen das Wachs Kaulquappe" übersetzt , wie gesehen hier . Das machte natürlich keinen Sinn, und hatte keine Verbindung mit dem Getränk. In einem anderen Dialekt, sie lesen auch als "weibliches Pferd mit Wachs gefüllte". Ich glaube nicht, dass das, was wir erwarten, wenn wir eine kalte Dose Cola öffnen. Bemerken Sie die Verwechslung mit der Übersetzung, entschieden sie sich auf die klangliche zu "ko-kou-ko-le" zu ändern. Es klang ähnlich, aber es hat nicht die Komik der Situation ändern. Das bedeutete, "Glück im Mund", die Art war, was wir von Coca-Cola erwarten, sondern auch etwas von "Fifty Shades of Grey" verbunden werden könnte.

2. Parker

10 Bizarre Ad-Kampagnen, die schlecht übersetzt

Die Gurus der Kugelschreiber, Parker, sind seit vielen Jahren im Spiel gewesen und haben fast immer an der Spitze kommen. Nun, ich habe fast sagen. Als sie für ihre Marke von auslaufsicheren Stifte Kampagnen wurden, lesen ihre berühmten Slogan "Es wird nicht in den Taschen auslaufen und in Verlegenheit bringen Sie". Wohl wahr für die meisten Benutzer und einfach genug für alle Englisch sprechenden Menschen. Aber nehmen Sie diese Aussage und übersetzen sie in Spanisch und erraten , was Sie kommen mit? "Es wird nicht in der Tasche auslaufen und Sie schwanger machen". Wenn das nicht verwirrend genug ist, weiß ich nicht, was ist. Wie hoch ist der Bedarf an Verhütungsmitteln, wenn Sie einen Parker Stift Recht haben? Parker, als Marke auf der ganzen Welt, wusste nicht, was schief gelaufen ist und so änderten sie es nur, um es für alle einfacher machen.

3. Braniff Airlines

10 Bizarre Ad-Kampagnen, die schlecht übersetzt

Im Jahr 1977 installierte die Braniff Airlines ein von einer Art Ledersitze für die First-Class-Flyer nur. Um bei den Passagieren zu ziehen, schrieben sie einen Slogan, der "in Leder Fly" , sagte. Im Englischen ist es teuflisch direkt und ansprechend für alle Vielflieger. Als einer der besten Fluggesellschaften der Welt, erwartet die Menschen auch höchsten Komfort und das ist, was sie bekamen. Aber, wenn der Slogan ins Spanische übersetzt wurde, wird es als "Vuela en Cuero" lesen oder für die englischsprachigen Folk, "Fly nackt", bekam das Unternehmen einen großen Lachen aus ihm heraus. Offensichtlich verursacht dies verheerend für die Atemwege und zum Glück haben die Menschen nicht zu ihrem Geburtstag Anzüge auf dem Weg auszuziehen. Wir wissen, dass die Fluggesellschaften in Komfort für die besten streben, aber was sie angeboten in Spanisch wäre es auf eine ganz andere Ebene statt.

4. Ford Pinto

10 Bizarre Ad-Kampagnen, die schlecht übersetzt

Ford war schon immer ein Top-Runner auf dem Gebiet der Automobile wie heute auch sind. Sie begannen die Ära der erschwinglichen Autos, so dass die Mehrheit der Menschen besitzen ein den Luxus haben könnte. Aber manchmal ist die beste Fehler machen als gut. Im Jahr 1971 stellte Ford den kompakten Superverkäufer, Pinto. Das Auto verkauft erfolgreich in den Vereinigten Staaten, aber das Unternehmen bemerkt eine eher geringe Verkaufsrate in Brasilien. Sie konnten nicht herausfinden, warum dies geschah , bis sie erkannten , dass Pinto, in Brasilien, bedeutete "kleinen männlichen Genitalien". Nun, wer möchte, dieses Recht zu kaufen? Was die Menschen verwirrt war sogar mehr, dass Ford, ein Automobil-Unternehmen "Pinto" verkaufte.

5. Puffs

10 Bizarre Ad-Kampagnen, die schlecht übersetzt

Einer der größten Marken für Gewebe, ist Puffs ein großer Favorit in den Vereinigten Staaten von Amerika. Nachdem ich bemerkte, dass das Produkt in dem Land so gut ging, beschlossen sie, es der Welt zu exportieren. Es war eine brillante Idee, bis das Produkt Europa getroffen, nämlich Deutschland. Das Unternehmen schlug eine Mauer hier. Das Wort "Puff" ist ein anderes Wort für "Bordell" oder "Bordell" in deutscher Sprache. Überflüssig zu erwähnen, hat das Produkt nicht ausziehen sofort, wie es in den Rest der Welt gemacht haben. In England als auch eine ähnlich klingende Wort "Puff", ist ein Slang - Wort für "homosexuell". Nicht etwas, das Sie mit Ihrem Gesicht zu wischen wollen, ich bin sicher.

6. Pepsi

10 Bizarre Ad-Kampagnen, die schlecht übersetzt

Eine andere große Geschichte aus China und noch einmal, es hat mit Limonaden zu tun. Diesmal ist es Pepsi, ein anderer Riese in der Getränke Brüderlichkeit und am nächsten Wettbewerb zu Coca-Cola. Wenn sie ihre Kampagne und Produkt in China ins Leben gerufen, deren eines netten Slogan war : "Wir Sie wieder zum Leben erwecken". Es war etwas Neues und klang sehr erfrischend. Aber in der chinesischen, dauert es eine andere Bedeutung , die buchstäblich die Menschen Angst macht. "Wir bringen Ihre Vorfahren zurück aus dem Grab" ist das, was aus ihrem Slogan kommt. Spuk, lustig oder lange gewartet? Die Wahl liegt bei Ihnen, aber das Lesen so etwas würde auf jeden Fall nicht zu einem Erfrischungsgetränk verglichen werden. Pepsi beschlossen, laufen mit ihm zu wissen, dass sie eine Anzeige, um ihre Marke bringen würde.

7. Milch

10 Bizarre Ad-Kampagnen, die schlecht übersetzt

Haben Sie schon einmal von "Got Milk" gehört? Wenn ja, würden Sie wissen , dass es eine der größten Werbekampagnen in Amerika von der American Dairy Association war. Die Anzeigen gingen innerhalb weniger Tage viral, und dieser Erfolg dazu beigetragen, die Unternehmen exportieren ihre Kampagne in Länder auf der ganzen Welt. Wenn "Got Milk" erreicht spanischen Länder gesprochen, verwandelt diese beiden einfachen Worten in drei äußerst persönliche Worte. Der Slogan lautet : "Sind Sie Laktierende" in Spanisch , die Frauen links und nicht beleidigt , sondern gab das Unternehmen ein paar Lacher als auch. Obwohl beide Parolen etwas verbunden sind, ist das ein wenig später persönlicher als die meisten Frauen möchten.

8. Clairol

10 Bizarre Ad-Kampagnen, die schlecht übersetzt

Als Unternehmen, das in Haarprodukten beschäftigt, tat Clairol sehr gut in den Vereinigten Staaten von Amerika. Der Grund dafür ist sie angeboten qualitativ hochwertige Produkte zu günstigen Preisen. Wegen solcher Erfolg, führten sie einen Lockenstab im Jahr 2006 und nannte sie die "Mist Stick" , die im Land außerordentlich gut tat. Aber, wenn sie das Produkt nach Deutschland nahm, es tat nicht so gut wie sie dachten, es wäre. Offenbar "Mist" auf Deutsch bedeutet "Mist". Also, im Grunde Menschen sahen den "Mist Stick" in kosmetischen Läden im ganzen Land. Wer würde man davon wollen und was würden sie es wirklich verwenden? Hilarious, wenn Sie es wirklich vorstellen.

9. Coors

10 Bizarre Ad-Kampagnen, die schlecht übersetzt

Bier Herstellung Riesen, Coors, sind eines der größten Unternehmen in den Vereinigten Staaten sowie dem Rest der Welt. Ihr Bier wird in fast jedem Restaurant, einen Pub und Laden verkauft. Ihr Werbeslogan, "Turn It Loose" war ein großer Hit auf dem Land, aber leider war es nur die einheimischen englischsprachigen Ländern, die ihre Kampagne bekam. Wenn sie ihre "Turn It Loose" nahm in Spanisch sprechenden Ländern " , die an Durchfall leiden" ist , was sie mit (nicht wörtlich) links. Auch wenn manche Leute ist die spanische Übersetzung nicht sagen, zu ungenau aus, was aus sie bekommen zu trinken Coors. Was auch immer der Fall ist, Coors hatte nicht erwartet, so etwas und waren gezwungen, sie sofort zu ändern.

10. KFC

10 Bizarre Ad-Kampagnen, die schlecht übersetzt

Da wir diese Liste in China begann, scheint es nur angemessen, dass wir es in dem großen Land zu beenden. 1987 in Peking eröffnete Kentucky Fried Chicken ihren ersten Laden in dem Land. Sie wussten , dass es eine sofortige als "Fast - Food - Könige" wegen ihrer Reputation getroffen werden und zusammen mit ihren auffälligen Slogan "Finger lecken gut", gab es nur einen Weg , und das war auf. Aber was sie nicht mochte , war klar , dass sie einen großen Fehler machen würde und übersetzen den Slogan in "Wir Finger Essen werde Off" in Chinesisch. Ich bin sicher, dass die Einheimischen waren weg von KFC für ein paar Wochen in Angst ihre Stellen verlieren. So ist das, was in seinem geheimen Kräuter und Gewürze Colonel Sanders hatte? Kein Wunder, es war immer immer ein Geheimnis.

Diese zehn Marken angenommen, dass das Hinzufügen von Schlagwörtern, um ihre Produkte erhalten würden sie hinzugefügt Ruhm und in den meisten Fällen, es tat. Das einzige Problem war, wenn sie in andere Sprachen übersetzt, ihre Werbekampagnen kamen, um sie zu verfolgen zurück. Alles in allem haben einige der oben genannten Marken ihre Slogans zu einer besseren Suite ändern, um alle Länder und einige von ihnen nicht, um in mehr Aufmerksamkeit zu zeichnen. So, wie Sie sehen können, auch die großen Kanonen oft goof up (manchmal in einer anderen Sprache alle zusammen).

  • 10 Bizarre Ad-Kampagnen, die schlecht übersetzt10 Bizarre Ad-Kampagnen, die schlecht übersetzt Aktualisiert: 12-11

    Wenn es um Werbung geht, kann manchmal die größten Namen machen kleine, aber urkomisch Fehler. Wir haben alle unsere ausgewählten Anzeigen, die wir scheinen zu lieben, immer und immer wieder zu beobachten. Wir bekommen manchmal so gern die Anzeigen,

  • Top 10 Bizarre Foods Dass Die Leute essen in der RegelTop 10 Bizarre Foods Dass Die Leute essen in der Regel Aktualisiert: 03-13

    Jedes Land hat seine eigenen traditionellen Gerichte wie Englands Braten Abendessen, Spanien Paella und Italiens Lasagne; jedoch gibt es einige Länder, die mehr ungewöhnliche Köstlichkeiten haben. Wir sind vielleicht nicht ganz verstehen jetzt, warum

  • 10 Wirklich Bizarre Dienstleistungen aus Japan10 Wirklich Bizarre Dienstleistungen aus Japan Aktualisiert: 06-04

    Japan ist weithin bekannt für sein außergewöhnlich einzigartig, wenn es um Kultur und Sachen kommt. Doch was ist, wenn Sie einige Dienste in Japan sind darüber hinaus einzigartig finden, die nie Ihren Kopf gegangen? Vertrauen Sie mir, wird die Liste

  • Top 10 unglaubliche Koinzidenz der WeltTop 10 unglaubliche Koinzidenz der Welt Aktualisiert: 04-26

    Zehn unglaubliche Koinzidenz der Welt , die Ihren Verstand Verblüffende werden! Dies ist eine häufig gestellte Frage von langer Zeit auf unseren Geist geht, wie Phänomene auftreten? Was sind die Gründe dahinter? Warum passieren eine bestimmte Veranst

  • Top 10 Bizarre Tales of Chewing GumTop 10 Bizarre Tales of Chewing Gum Aktualisiert: 12-17

    Jetzt gehen wir nicht alle lieben Kaugummi? Sei es Stress und Spannungen abzubauen oder es nur eine lästige Gewohnheit zu anderen, Kaugummi ist ein Teil des täglichen Lebens fast jeder. Kaugummi geht an die alte Zeit zurück. Die einfache, aber erstau

  • 10 Fehler, die Sie wollen nicht in Ihrem 20s machen10 Fehler, die Sie wollen nicht in Ihrem 20s machen Aktualisiert: 05-20

    Die entscheidende Zeit in Ihrem Leben ist zweifellos Ihre 20er Jahre. Zwar gibt es viele Versuchungen und Ablenkungen sind, sind die Entscheidungen, die Sie hier machen wirklich was Ihre Zukunft diktieren, wie die Schwachen fallen und nur die Starken

  • 10 Superfoods, die Ihre Stimmung steigern10 Superfoods, die Ihre Stimmung steigern Aktualisiert: 07-01

    Was scheint macht bestimmte Stimmung aufhellend Lebensmittel basiert, ob sie wesentliche Bestandteile wie Omega-3-Fettsäuren, Tryptophan, Vitamin D, oder B-Vitamine enthalten. Holen Sie sich in einem besseren Zustand des Geistes durch Lebensmittel, d

  • Top 10 Weirdest Auszeichnungen die Sie nicht wissen, überTop 10 Weirdest Auszeichnungen die Sie nicht wissen, über Aktualisiert: 06-05

    Eine Auszeichnung ist etwas, was jeder Mensch sehnt sich nach. Es gibt zahlreiche in fast allen Bereichen gegeben Auszeichnungen gibt, von der Literatur zur Architektur. Und es gibt einige Auszeichnungen, absolut bizarr in ihren Aspekten. Sie erkennt

  • 10 Hohes Cholesterin Lebensmittel, die Sie vermeiden müssen10 Hohes Cholesterin Lebensmittel, die Sie vermeiden müssen Aktualisiert: 08-02

    Cholesterol ist gut, aber nur bis zu einem gewissen Grad. Es wird vom Körper benötigt, gesunde Zellen zu halten, produzieren aber hohe Cholesterinwerte für Herzerkrankungen in Gefahr bringt Sie zu müssen. Wenn youâ € ™ re gesund, empfiehlt die Americ

  • 10 umstrittensten Sportler aller Zeiten10 umstrittensten Sportler aller Zeiten Aktualisiert: 02-19

    Sportgeschichte ist voll von einigen umstrittenen Athleten. Einige Athleten schaffen Kontroverse wegen ihrer Haltung, während andere Athleten scheinen nie mit dem Gesetz aus der Misere zu bleiben. Dieser Artikel kennzeichnete die Top-10-Sportler alle

Friend Link: sante | domicile